现在位置:范文先生网>范文大全>作文大全>诗歌>泰戈尔经典诗歌

泰戈尔经典诗歌

时间:2024-06-17 15:36:53 诗歌 我要投稿

(实用)泰戈尔经典诗歌

  在日复一日的学习、工作或生活中,大家都对那些朗朗上口的诗歌很是熟悉吧,诗歌具有精炼、集中,节奏鲜明,富有韵律的特点。你还在找寻优秀经典的诗歌吗?以下是小编为大家收集的泰戈尔经典诗歌,希望对大家有所帮助。

(实用)泰戈尔经典诗歌

泰戈尔经典诗歌1

  这一切欢乐的歌调都融和在我最后的歌中——那使大地草海欢呼摇动的快乐,那使生和死两个孪生兄弟,在广大的'世界上跳舞的快乐,那和暴风雨一同卷来,用笑声震撼警醒一切的生命的快乐,那含泪默坐在盛开的痛苦的红莲上的快乐,那不知所谓,把一切所有抛掷于尘埃中的快乐。

泰戈尔经典诗歌2

  When Day Is Done

  当时光已逝

  If the day is done ,

  假如时光已逝,

  If birds sing no more .

  鸟儿不再歌唱,

  If the wind has fiagged tired ,

  风儿也吹倦了,

  Then draw the veil of darkness thick upon me ,

  那就用黑暗的厚幕把我盖上,

  Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

  如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

  The petals of the drooping lotus at dusk.

  又轻轻合上睡莲的`花瓣。

  From the traverer,

  路途未完,行囊已空,

  Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

  衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

  Whose garment is torn and dust-laden ,

  你驱散了旅客的羞愧和困窘,

  Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

  使他在你仁慈的夜幕下,

  And renew his life like a flower under

  如花朵般焕发生机。

  The cover of thy kindly night .

  在你慈爱的夜幕下苏醒。

泰戈尔经典诗歌3

  晨曦像一绺沾着雨泥的刘海,垂挂在雨夜的额上,这时候乌云不再密集了。

  一个小女孩凭窗而立,她沉静得像出现在停歇的雷雨门口的一道彩虹。

  她是我的邻居,她降临人间就好像是某个神灵的叛逆的笑声。她的母亲生气的时候骂她本性难改;她的父亲却笑着说她是疯孩子。

  她是一股跃过岩石的逃跑的瀑布,像那最高的竹枝在不息的风中飒飒作响。

  她站在窗口,望着窗外的天空。

  她的妹妹走来说,“妈妈在喊你呢。”她摇摇头。

  她的小弟弟带着玩耍的小船跑来,想拉她一同去玩,但她从弟弟手里挣脱了手。男孩缠着她,她在男孩的背上打了一下。

  在大地创造万物之初,那第一个伟大的.声音是流水和微风的声音。

  大自然的古老的呼唤——大自然对尚未降生的生命的无声的呼唤——已经传到这个孩子的心里,把她的心灵独个儿引到我们的时代的樊篱之外;因此她站立在那儿,被永远迷惑得如痴如醉!

泰戈尔经典诗歌4

  《假如我今生无缘遇到你》

  泰戈尔

  假如我今生无缘遇到你,就让我永远感到恨不相逢

  ——

  让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。当我的日子在世界的闹市中度过,我的双手捧着每日的赢利的'时候,让我永远觉得我是一无所获

  ——

  让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。

  当我坐在路边,疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具,让我永远记着前面还有悠悠的长路

  ——

  让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。

  当我的屋子装饰好了,箫笛吹起,欢笑声喧的时候,让我永远觉得我还没有请你光临

  ——

  让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。

  ——

  献给你,我最爱的父亲!

  《母亲》泰戈尔

  我不记得我的母亲

  只是在游戏中间

  有时仿佛有一段歌调

  在我玩具上回旋

  是她在晃动我的摇篮

  所哼的那些歌调

  我不记得我的母亲

  但是在初秋的早晨

  合欢花香在空气中浮动

  庙殿里晨祷的馨香

  仿佛向我吹来母亲的气息

  我不记得我的母亲

  只是当我从卧室的窗里

  外望悠远的蓝天

  我仿佛觉得

  母亲凝住我的目光

  布满了整个天空

泰戈尔经典诗歌5

  假如你一定要倾心于我,

  你的生活就会充满忧虑

  我的家在十字路口,房门洞开着,

  我心不在焉--因为我再唱歌

  假如你一定要倾心于我 ,

  我决不会用我的'心来回报。

  倘若我的歌儿是爱的海誓山盟,

  请你原谅,当乐曲平息时我的信证也不复存在,

  因为隆冬季节,谁会恪守五月的誓约

  假如你一定要倾心于我,

  请不要把它时刻记在心头

  当你笑语盈盈,一双明眸闪着爱的欢乐,

  我的回答必然是狂热而草率的,

  一点儿也不切合实际

  --你应把它铭记在心,然后再把它永远忘却.

泰戈尔经典诗歌6

  《你一定要走吗?》——泰戈尔

  旅人,你一定要走吗? 夜是静谧的,黑暗昏睡在树林上。

  露台上灯火辉煌,繁花朵朵鲜丽,年轻的眼睛也还是清醒的。

  旅人,你一定要走吗?

  我们不曾以恳求的手臂束缚你的双足,

  是什么不灭的火在你眼睛里灼灼发亮? 是什么不安的狂热在你的血液里奔腾? 黑暗中有什么呼唤在催促你?你在天空的繁星间看到了什么可怕的魔法, 是黑夜带着封缄的密讯,进入了你沉默而古怪的心? 疲倦的'心呵,

  如果你不爱欢乐的聚会,如果你一定要安静,

  我们就灭掉我们的灯,也不再弹奏我们的竖琴。

  我们就静静地坐在黑夜中的叶声萧萧里,而疲倦的月亮

  就会把苍白的光华洒在你的窗子上。 旅人啊,是什么不眠的精灵从子夜的心里触动了你?

泰戈尔经典诗歌7

  《如梦令·咏春》

  Like a Dream

  文/任雨玲

  By Angela Ren

  Tr. Zhao Yanchun

  昨夜暖风吹柳

  野草芳宸知友

  日照燕双飞

  醉与桃花相守

  知否?知否?

  一叶春来人瘦

  Last night the warm wind did the willow blow

  Grass, flowers by the hut each other know

  The sun does o'er the two swallows glow

  Who stay on with the flowers, drunken so

  Do you know? Do you know?

  A leaf of spring does her slim figure show

  英文版诗歌朗诵鉴赏

  《我和我的诗歌》

  I, With My Lyric Lay

  文/任雨玲

  译/赵彦春

  By Angela Ren

  Tr. Zhao Yanchun

  我和我的诗歌

  日夜都在高歌

  歌唱唐诗,歌唱宋词

  歌唱新的生活

  I, with my lyric lay

  Sing aloud night and day

  Sing of the poems of Tang and Song

  And of the new life sing along

  每当风雨袭来

  我总忧伤掠过

  抖抖翅膀,擦干泪滴

  象百灵般放歌

  When a storm does come about

  I always sadly fleet along

  Flutter my wings, clean my tears out

  And like a lark sing a song

  每当彩虹出现

  我只华丽飘过

  默默微笑,展开翅膀

  飞上蓝天高歌

  When a rainbow does appear

  I only radiantly flow by

  Spread wings and smile from ear to ear

  And in the high blue sing high

  诗是我的寄托

  我是诗的歌者

  Poems are what I rely on

  And I am a singer of poems

  无论我走到哪里

  心海都流淌小诗一朵

  碧波清流的小诗

  永远都是我心中的歌

  Where ever I go

  A bloom of poem surges through my heart

  And the poem on the clear flow

  Is always the song in my heart

  英文版诗歌朗诵赏析

  《什么是爱》海涅

  What is love

  Love is a star shrouded in morning fog

  Without you

  Heaven is hell

  Li River War lovely, subtle shaking

  This. . . Shy sweet embrace -

  On your beautiful lips,I preferred kissing instead of the language

  My kiss is like the smoke from my heart a flame!

  爱是什么

  爱就是笼罩在晨雾中一颗星。

  没有你,天堂也变成地狱。

  可爱的战溧,微妙的颤抖,这……羞怯温柔的拥抱——

  在你美丽的樱唇上,我惯用接吻来代替语言,我的吻就像是从我的心底冒出的一个火焰!

  Yesterday kissed my happiness,today has come to naught,I received a sincere love

  Always the total can not be sustained.

  Women to men there is a way to be happy;

  but unfortunately the way to a man trapped in there more than three thousand kinds!

  Only among the only true love.

  "What is love?"

  "..." No one can answer.

  昨天吻过我的幸福,今天已经化为乌有,我获得真诚的爱情,向来总不能持久。

  女人使男人得到幸福的方法有一种;

  但使男人陷于不幸的方法却有三千多种!

  只有在爱情之中才有真实。

  “爱情究竟是什么?”

  “……”没有一个人能解答。

  英文版诗歌朗诵品味

  这是我的人生 It's My Life

  "Don't bend. Don't break. Baby, don't back down."

  这就是今天我们重温这首歌的目的。

  This ain't a song

  For the brokenhearted.

  No silent prayer

  For faith departed.

  And I ain't gonna be just a face in the crowd.

  You're gonna hear my voice

  When I shout it out loud.

  这不是一首

  给伤心人的歌。

  没有默默的祈祷

  为了失去的信仰。

  我不希望自己只是芸芸众生之一。

  你将听到我的声音,当我大声呐喊出来。

  It's my life.

  And it's now or never.

  I ain't gonna live forever.

  I just wanna live while I'm alive.

  (It's my life.)

  My heart is like an open highway.

  Like Frankiesaid, "I did it my way."

  I just wanna live while I'm alive.

  It's my life.

  这是我的人生。

  把握现在,否则机会不再。

  我并不奢望永生。

  我只想趁有生之年认真地生活。

  (这是我的'人生。)

  我的心像是开放的高速公路。

  如法兰克所唱:“我走自己的路。”

  我只想趁有生之年认真地生活。

  这是我的人生。

  This is for the ones

  Who stood their ground,For Tommy and Gina

  Who never backed down.

  Tomorrow's getting harder,Make no mistake.

  Luck ain't even lucky,Gotta make your own breaks.

  这首歌

  为坚定信念的人而唱。

  为汤米和吉娜

  这些从不放弃的人而唱。

  未来绝对会

  日趋艰辛。

  幸运不再是侥幸获得,你必须自己寻求突破。

  You better stand tall,When they're calling you out.

  Don't bend.

  Don't break.

  Baby, don't back down.

  当有人向你挑衅,你最好毫无畏惧。

  不要屈服。

  不要放弃。

  宝贝,不要退缩。

泰戈尔经典诗歌8

  SUPPOSING I became a champa flower, just for fun, and grew on a branch high up that tree, and shook in the wind with laughter and danced upon the newly budded leaves, would you know me, mother? 假如我变了一朵金色花,只是为了好玩,长在那棵树的高枝上,笑哈哈地在风中摇摆,又在新生的树叶上跳舞,妈妈,你会认识我么?

  You would call, "Baby, where are you?" and I should laugh to myself and keep quite quiet. 你要是叫道:“孩子,你在哪里呀?”我暗暗地在那里匿笑,却一声儿不响。

  I should slyly open my petals and watch you at your work. 我要悄悄地开放花瓣儿,看着你工作。

  When after your bath, with wet hair spread on your shoulders, you walked through the shadow of the champa tree to the little court where you say your prayers, you would notice the scent of the flower, but not know that it came from me. 当你沐浴后,湿发披在两肩,穿过金色花的林荫,走到你做祷告的小庭院时,你会嗅到这花的香气,却不知道这香气是从我身上来的。

  When after the midday meal you sat at the window reading Ramayana, and the tree's shadow fell over your hair and your lap, I should fling my wee little shadow on to the page of your book, just where you were reading. 当你吃过中饭,坐在窗前读《罗摩衍那》,那棵树的.阴影落在你的头发与膝上时,我便要投我的小小的影子在你的书页上,正投在你所读的地方。

  But would you guess that it was the tiny shadow of your little child? 但是你会猜得出这就是你的小孩子的小影子么?

  When in the evening you went to the cow-shed with the lighted lamp in your hand, I should suddenly drop on to the earth again and be your own baby once more, and beg you to tell me a story. 当你黄昏时拿了灯到牛棚里去,我便要突然地再落到地上来,又成了你的孩子,求你讲个故事给我听。

  "Where have you been, you naughty child?" “你到哪里去了,你这坏孩子?”

  "I won't tell you, mother." That's what you and I would say then. “我不告诉你,妈妈。”这就是你同我那时所要说的话了。

泰戈尔经典诗歌9

  1、 人对他自己建筑起堤防来。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  2、 采着花瓣时,得不到花的美丽。 by plucking her petals you do not gather the beauty of the flower. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  3、 "生命如横越的大海,我们相聚在一这条小船上。死时,我们便到了岸,各去各的世界。 This life is the crossing of asea, where we meet in the same narrow ship." In death w e rea ch the shore and go to our different worlds. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  4、 当你没胃口时,不要抱怨食物。 Do not blame your food because you have have no appetite. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  5、 你微笑地看着我,不说一句话。而我知道,为了这个,我已经等了很久了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  6、 天空没有翅膀的痕迹,而我已经飞过,思念是翅膀飞过的痕迹。 人生的意义不在于留下什么,只要你经历过,就是最大的美好,这不是无能,而是一种超然。 ——泰戈尔 《流萤集》

  7、 Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves——生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  8、 我们把世界看错,反说它欺骗了我们。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  9、 古老的种子,沱生命的胚芽蕴藏于内部,只是需要在新时代的土壤里播种 ——泰戈尔

  10、 小草呀,你的足步虽小,但是你拥有足下的土地。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  11、 “若是你给我一朵残花。我也要把它戴在心上。” “若是那花上有刺呢?” “我就忍着。” “如果你只在我脸上瞥来一次爱怜的眼光,就会使我的生命直到死后还是甜蜜 的。” “假 如那 只 是残 酷的眼色呢?” “我要让它永远刺穿我的心” ——泰戈尔

  12、 友谊和爱情之间的区别在于:友谊意味着两个人和世界,然而爱情意味着两个人就是世界。 ——泰戈尔

  13、 樵夫的斧头,问树要斧柄。 树便给了他。 the woodcutter's axe begged for its handle from the tree. the tree gave it. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  14、 我们不应该不惜任何代价地去保持友谊,从而使它受到玷污。如果为了那更伟大的爱,必须牺牲友谊,那也是没有办法的事;不过如果能够保持下去,那么,它就能真的达 到完美的境界 了。 — —泰 戈尔

  15、 生活并不是一条人工开凿的运河,不能把河水妈限制在一些规定好了的河道内 ——泰戈尔

  16、 人生虽只有几十春秋,但它绝不是梦一般的幻灭,而是有着无穷可歌可颂的沉长意义的;附和真理,生命便会得到永生。 ——泰戈尔

  17、 花朵以芬芳熏香了空气,但它的最终任务,是把自己献给你。 ——泰戈尔

  18、 世界上最遥远的距离, 不是树与树的距离, 而是同根生长的树枝, 却无法在风中相依。 世界上最遥远的距离, 不是树枝无法相依, 而是相互了望的星星, 却没有交 汇的轨迹。 世界 上 最遥 远的距离, 不是星星之间的轨迹, 而是纵然轨迹交汇, 却在转瞬间无处寻觅。 世界上最遥远的距离, 不是瞬间便无处寻觅, 而是尚未相遇, 便注定无法相聚。 ——泰戈尔 《飞鸟和鱼的故事》

  19、 清风的光辉涌进我的眼睛——这是你传给我心的消息。你的脸容下俯,你的眼睛下望着我的眼睛,我的心接触到了你的双足。 ——泰戈尔 《吉檀迦利》

  20、 如果你因失去太阳而悲伤,你也将失去星星 ——泰戈尔

  21、 把我当作你的杯吧!让我为了你和为了你的人盛满水吧! ——泰戈尔 《飞鸟集》

  22、 空间和时间里充满了丰富的万物,却仍然不可能剔除我这个自我。我存在的事实,证明了我是必不可少的事实。 ——泰戈尔 《断想钩沉》

  23、 瀑布歌道:“我得到自由时便有歌声了。” ——泰戈尔 《飞鸟集》

  24、 "你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 what you are you do not see, what you see is your shadow. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  25、 天空中没有翅膀的痕迹,但鸟儿已经飞过了。 ——泰戈尔

  26、 当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时,上帝却羞了。 God is ashamed when the prosperous boasts of His special favour. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  27、 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 her wishful face haunts my dreams like the rain at night. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  28、 我只在等候着爱,要最终把我交付到它手里。这是我迟误的原因,我对这延误负疚。 ——泰戈尔 《吉檀迦利》

  29、 让只看到玫瑰花的人也看看它的刺。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  30、 "It is very simple to be happy, but it is very difficult to be simple. 快乐很简单,但要做到简单却很难。 ——泰戈尔"

  31、 沉默是一种美德,但是在喜欢的人面前沉默,就是一种懦弱。 ——泰戈尔

  32、 因为春日去而复来,圆月别后重访而年复一年,繁华重发,嫣红枝头。我的辞行呢,仿佛也只是为了重新来到你的身边 ——泰戈尔 《情人节的礼物》

  33、 我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。 ——泰戈尔

  34、 浩茫的宇宙为旅行顺利而高歌。光芒四射的太阳乘车驶过无垠的晴空。整个世界仿佛欢呼着天帝的胜利出现了。黎明笑吟吟的,臂膀伸向苍穹,指着无穷的未来,为世界指 路。黎明是世 界的希 冀、 慰藉、白昼的礼赞,每日启东方金碧的门户,为人间携来天国的福音,送来汲取的甘露;与此同时,仙境琪花的芳菲唤醒凡世的花香。黎明是人世旅程的祝福,真心诚意的祝福。 ——泰戈尔

  35、 没有视线之外的神秘, 没有可能之外的强求, 没有魅力背后的阴影, 没有黑暗深处的探索。 你我之间的爱单纯得像一支歌。 ——泰戈尔

  36、 青春的精神是点铁成金的奇异的宝石。 ——泰戈尔

  37、 曾几何时, 我们梦见彼此都形同陌路。 一觉醒来, 却发现我们本是相亲相爱 ——泰戈尔《飞鸟集》

  38、 你是一朵夜云,在我梦幻中的天空浮泛。 我永远用爱恋的渴想来描画你。 ——泰戈尔

  39、 失败可以导致胜利,死亡可以导致永生。 ——泰戈尔

  40、 宗派主义,使人完全忘记了人就是人这个简单明白的真理 ——泰戈尔

  41、 Your questioning eyes are sad. 你询问的眼睛是悲伤的'。 They seek to know my meaning as the moon would fathom the sea. 它想要探索我的内心,正如 月亮想要探 测大海 。 I "have bared my life before your eyes from end to end,with nothing hidden or held back. That is why you know me not. 我已经把我的生命全部坦陈在你面前,毫无隐藏,毫无保留。这就是你为什么不了解我的缘故。 ——泰戈尔"

  42、 眼里为她下着雨,心却为她撑着伞。 ——泰戈尔

  43、 我把我的心之碗轻轻浸入这沉默之时刻中,它盛满爱了 ——泰戈尔《飞鸟集》

  44、 那想做好人的,在门外敲着门:那爱人的,看见门敞开着。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  45、 只管走下去,不必逗留着,去采花朵来保存,因为这一路上,花朵还会继续绽放。 ——泰戈尔

  46、 不要因为日落而难过,因为你会错过更美的星空 ——泰戈尔

  47、 如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  48、 “ Let life be beautiful like summer flowers and death like atumn leaves.” ——泰戈尔

  49、 "生命如远渡重洋,我们相遇在同一条小船上。 死亡是彼岸,我们各归于他处。 This life is the crossing of a sea, where we meet in the same narrow ship. In d" eath we rea ch th e shor e and go to our different worlds. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  50、 当人是兽时,他比兽还坏。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  51、 永恒的献身是生命的真理。它的完美就是我们生命的完美。 ——泰戈尔

  52、 我们在热爱世界时,便生活在这世界上 ——泰戈尔

  53、 鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 the bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life in the air. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  54、 我们一度梦见彼此是陌生人,醒来时发现我们是相亲相爱的 ——泰戈尔

  55、 欢乐像露珠一样命薄,它在自己的笑声中消亡。 ——泰戈尔 《园丁》

  56、 老是考虑怎样去做好事的人,就没有时间去做好事。 ——泰戈尔

  57、 麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。 the sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  58、 爱情若被束缚,世人的旅程即刻中止。爱情若葬入坟墓,旅人就是倒在坟上的墓碑。就像船的特点是被驾驭着航行,爱情不允许被幽禁,只允许被推向前。爱情纽带的力量 ,足以粉碎一 切羁 绊 。 ——泰戈尔

  59、 泰戈尔说,沉默是一种美德。但我觉得在喜欢的人面前便是懦弱。 ——泰戈尔

  60、 不要严守你心里的秘密,我的朋友。 你悄悄地告诉我,只告诉我一个人。 你笑得那么温和,你柔声低诉; 静听你的将是我的心,不是我的耳朵。 夜是深沉的,屋子是寂 静的,鸟巢也 是笼 罩 着睡 意。 告诉我, 透过欲泣犹止的眼泪、踌躇未决的微笑,怀着甜蜜的 羞怯与痛苦, 把你心里的秘密告诉我, 告诉我! ——泰戈尔 《你悄悄地告诉我》

  61、 我相信自己 生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败,妖冶如火 ——泰戈尔 《生如夏花》

  62、 有生命力的理想决不能象钟表一样,精确计算它的每一秒钟。 ——泰戈尔

  63、 真理只有用它受到的阻力和反对来检验它是真是假……真理必须通过它在各个时代受到的反对和打击被人重新发现。 ——泰戈尔

  64、 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  65、 友谊和爱情之间的区别在于:友谊意味着两个人和世界,然而爱情意味着两个人就是世界。在友谊中一加一等于二;在爱情中一加一还是一。 ——泰戈尔

  66、 世界用痛苦亲吻我的灵魂,却要求我用歌声作为回报。 ——泰戈尔

  67、 虚伪的真诚,比魔更可怕。 ——泰戈尔

  68、 人生虽只有几十春秋,但它决不是梦一般的幻灭,而是有着无穷可歌可颂的深长意义的;附和真理,生命便会得到永生。 ——泰戈尔

  69、 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 the mystery of creation is like the darkness of night--it is great.delusions of knowledge are l ik e th e fog of the morning. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  70、 I shall die again and again to know that life is inexhaustible. 我将一次又一次的死去,来证明生命是无穷无尽的。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  71、 弓在箭要射出之前,低声对箭说道,“你的自由是我的” ——泰戈尔

  72、 "旅人叩过每个陌生人的门,才找到自己的家。人只有在外面四处漂泊,才能到达内心最深的殿堂。The traveler has to knock at every alien door to come tohis own," and one ha s to wa nder through all the outer worlds to reach theinnermost shrine at the end. ——泰戈尔

  73、 爱情是一个无尽的秘密 因为没有什么其它的东西可以 爱情解释它即使被说出口还是一个秘密 因为只有真正的爱人才知道他是被爱着的 ——泰戈尔 《流萤集》

  74、 爱是亘古长明的灯塔,它定晴望着风暴却兀不为动,爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。 ——泰戈尔

  75、 蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营的道谢。浮夸的蝴蝶却相信花是应该向他道谢的。 ——泰戈尔

  76、 如果所有人都害怕而离开了你, 那么,你,一个不幸的人, 就敞开心扉,孤军前进! 如果无人在狂风暴雨的 茫茫黑夜里高举火把, 那么,你,一个不幸的人, 让痛苦点 燃你心中的 明灯, 让它 成为你唯一的光明! ——泰戈尔 《唯一的光明》

  77、 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。 ——泰戈尔

  78、 闪射理想之光吧,心灵之星!把光流注入,未来的暮霭之中。 ——泰戈尔

  79、 你的负担将变成礼物,你受的苦将照亮你的路。 ——泰戈尔

  80、 We read the world wrong and say that it deceives us. 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  81、 天空中没有翅膀的痕迹,而我已经飞过。 ——泰戈尔

  82、 人所追求的,不过是看到“新事物”以无比壮丽的姿态出现在那摧毁“旧事物”的火焰顶上罢了。 ——泰戈尔

  83、 "Let life be beautiful like summer flowers,death like autumn leaves. 使生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美 ——泰戈尔"

  84、 我这一刻感到你的眼光正落在我的心上,像那早晨阳光中的沉默落在已收获的孤寂的田野上一样。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  85、 Her wistful face haunts my dreams like the rain at night. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  86、 对我们的习惯不加节制,在我们年轻精力旺盛的时候,不会立即显出它的影响。但是它逐渐消耗这种精力,到衰老时期我们不得不结算帐目,并且偿还导致我们破产的债务 。 ——泰戈 尔

  87、 我希望你照自己的意思去理解自己,不要小看自己,被别人的意见引入歧途。 ——泰戈尔

  88、 世界上最远的距离 不是相互瞭望的星星之间轨迹无法交汇 而是尚未相遇 便注定无法相聚 ——泰戈尔 《世界上最远的距离》

  89、 我一路走来的世界,是有许多生活中的挫折所滋润。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  90、 只要他肯把他的船借给我,我就给它安装一百只桨,扬起五个或六个或七个布帆来。我决不把它驾驶到愚蠢的市场上去……我将带我的朋友阿细和我做伴。我们要快快乐乐 地航行于仙人 世界 里的七 个大海和十三条河道。我将在绝早的晨光里张帆航行。中午,你正在池塘洗澡的时候,我们将在一个陌生的国王的国土上了。 ——泰戈尔 《新月集》

  91、 沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  92、 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 ——泰戈尔

  93、 他低语说:“我的爱人,抬起眼吧。” 我厉声斥责他,说道:“走开!”可他一动不动。 他站在我的面前,握住我的双手。我说:“放开我!”但他没有走。 他的脸颊贴 在我的耳根 。我盯 着 他说 :“真无耻!”但他未曾离开。 他的唇亲到了我的腮上。我战栗着说:”你好大胆子!“可他并不知道。 他将一朵鲜花 簪在我的发间。我说:”枉费心机!“可他站着没动。 他从我的脖颈上摘下花环就离去了。我流着泪问我的心:”他为何不回来?“ ——泰戈尔 《新月集》

  94、 在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域。它们是我在忙碌的日子里得到日光与空气的几片空旷之地。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  95、 死亡隶属于生命,正与生一样。 举足是走路,正如落足也是走路。 Death belongs to life as birth does. The walk is in the raising of the foot as in the layi ng of it do wn. — — 泰戈 尔 《飞鸟集》

  96、 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 ——泰戈尔

  97、 在你的世界中我无事可做;我无用的生命只能释放出无目的的歌声。 ——泰戈尔 《吉檀迦利》

  98、 "人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。 man does not reveal himself in his history, he struggles up through it. ——泰戈尔 《飞鸟集" 》

  99、 我抛弃了所有的忧伤与忧虑,去追寻那无家的潮水。 ——泰戈尔

  100、 The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships. ——泰戈尔 《飞鸟集》

泰戈尔经典诗歌10

  《假如我今生无缘遇到你》——泰戈尔

  假如我今生无缘遇到你, 就让我永远感到恨不相逢—— 让我念念不忘,

  让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。

  当我的日子在世界的闹市中度过, 我的双手捧着每日的赢利的时候, 让我永远觉得我是一无所获—— 让我念念不忘,

  让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的.苦痛。

  当我坐在路边,疲乏喘息, 当我在尘土中铺设卧具,

  让我永远记着前面还有悠悠的长路—— 让我念念不忘,

  让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。

  当我的屋子装饰好了,箫笛吹起, 欢笑声喧的时候,

  让我念念不忘,

  让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。

泰戈尔经典诗歌11

  如果你不说话,

  我将用你的沉默填满心房,并忍受它。

  我将静静地等候,

  像黑夜中彻夜不眠的'星星,

  忍耐的低首。

  黎明一定会到来,

  黑暗终将逝去,

  你的声音将注入金泉,

  划破天空。

  那时你的语言,

  将在我的每一个鸟巢中生翼发声,

  你悦耳的曲子,

  将怒放在我的丛林繁花中。

  泰戈尔最美的十首诗歌,附泰戈

泰戈尔经典诗歌12

  MOTHER, the light has grown grey in the sky; I do not know what the time is. 妈妈,天空上的光成了灰色了;我不知道是什么时候了。

  There is no fun in my play, so I have come to you. It is Saturday, our holiday. 我玩得怪没劲儿的,所以到你这里来了。这是星期六,是我们的休息日。

  Leave off your work, mother; sit here by the window and tell me where the desert of Tep?ntar in the fairy tale is? 放下你的活计,妈妈;坐在靠窗的一边,告诉我童话里的特潘塔沙漠在什么地方?

  The shadow of the rains has covered the day from end to end. 雨的影子遮掩了整个白天。

  The fierce lightning is scratching the sky with its nails. 凶猛的电光用它的爪子抓着天空。

  When the clouds rumble and it thunders, I love to be afraid in my heart and cling to you. 当乌云在轰轰地响着,天打着雷的时候,我总爱心里带着恐惧爬伏到你的身上。

  When the heavy rain patters for hours on the bamboo leaves, and our windows shake and rattle at the gusts of wind, I like to sit alone in the room, mother, with you, and hear you talk about the desert of Tep?ntar in the fairy tale. 当大雨倾泻在竹叶子上好几个钟头,而我们的窗户为狂风震得格格发响的时候,我就爱独自和你坐在屋里,妈妈,听你讲童话里的特潘塔沙漠的故事。

  Where is it, mother, on the shore of what sea, at the foot of what hills, in the kingdom of what king? 它在哪里,妈妈,在哪一个海洋的岸上,在哪些个山峰的脚下,在哪一个国王的国土里?

  There are no hedges there to mark the fields, no footpath across it by which the villagers reach their village in the evening, or the woman who gathers dry sticks in the forest can bring her load to the market. With patches of yellow grass in the sand and only one tree where the pair of wise old birds have their nest, lies the desert of Tep?ntar. 田地上没有此疆彼壤的界石,也没有村人在黄昏时走回家的,或妇人在树林里捡拾 枯枝而捆载到市场上去的道路。沙地上只有一小块一小块的黄色草地,只有一株树,就是那一对聪明的老鸟儿在那里做窝的,那个地方就是特潘塔沙漠。

  I can imagine how, on just such a cloudy day, the young son of the king is riding alone on a grey horse through the desert, in search of the princess who lies imprisoned in the giant's palace across that unknown water. 我能够想象得到,就在这样一个乌云密布的日子,国王的年轻的儿子,怎样地独自 骑着一匹灰色马,走过这个沙漠,去寻找那被囚禁在不可知的重洋之外的巨人宫里的公主。

  When the haze of the rain comes down in the distant sky, and lightning starts up like a sudden fit of pain, does he remember his unhappy mother, abandoned by the king, sweeping the cow-stall and wiping her eyes, while he rides through the desert of Tep?ntar in the fairy tale? 当雨雾在遥远的天空下降,电光像一阵突然发作的痛楚的痉挛似地闪射的'时候,他 可记得他的不幸的母亲,为国王所弃,正在扫除牛棚,眼里流着眼泪,当他骑马走过童话里的特潘塔沙漠的时候?

  See, mother, it is almost dark before the day is over, and there are no travellers yonder on the village road. 看,妈妈,一天还没有完,天色就差不多黑了,那边村庄的路上没有什么旅客了。

  The shepherd boy has gone home early from the pasture, and men have left their fields to sit on mats under the eaves of their huts, watching the scowling clouds. 牧童早就从牧场上回家了,人们都已从田地里回来,坐在他们草屋的檐下的草席上,眼望着阴沉的云块。

  Mother, I have left all my books on the shelf--do not ask me to do my lessons now. 妈妈,我把我所有的书本都放在书架上了——不要叫我现在做功课。

  When I grow up and am big like my father, I shall learn all that must be learnt. 当我长大了,大得像爸爸一样的时候,我将会学到必须学的东西的。

  But just for to-day, tell me, mother, where the desert of Tep?ntar in the fairy tale is? 但是,今天你可得告诉我,妈妈,童话里的特潘塔沙漠在什么地方?

泰戈尔经典诗歌13

  太阳颂

  啊,太阳,我的朋友,

  舒展你光的金莲!

  举起铮亮的巨钺

  劈开饱盈泪水的苦难的乌黑云团!

  我知你端坐在莲花中央,

  披散的发丝金光闪闪。

  催醒万物的梵音

  飞自你怀抱的燃烧的琴弦。

  今生今世

  第一个黎明,你曾吻遍

  我纯洁的额际。

  你的热吻点燃的光流

  在我心海翻涌着灿烂的波涛。

  永不平静的火焰

  在我的歌里腾跃呼啸。

  印着吻痕的我的碧血

  在韵律的洪水里旋舞。

  如痴似狂的乐音

  融合着炽热的情愫

  飘向四方。

  你的吻也引起心灵无端的啼哭、

  莫名的忧伤。

  谨向你熊熊的祭火中

  我追寻的真理的形象顶礼。

  远古的诗人,昏眠的海滨

  你吹响驱散黑暗的苇笛

  是我的一颗心;

  从笛孔袅袅流逸

  天空云彩的缤纷、

  林中初绽的素馨的芳菲、

  岩泉的叮咚。

  旋律的跌宕中活力的春水

  涨满我周身。

  我的灵魂是失落的歌调。

  你登上乐曲之舟,

  好奇地搂着苍茫大地,

  含笑在岁月之川上漂游。

  阿斯温月温煦的阳光下

  我受缚的灵魂

  不甘寂寞的躁动

  好似露湿的素馨

  折射的光芒。

  波峰上你翩舞的光束把惊怔

  投入我眼眶。

  热力的宝库中什么珍宝

  你赐给了我?

  在我幽深的心底编织什么梦想

  以各种各样的颜色?

  你派遣的`女使者

  作画在广野的高堂,

  顷刻间悠悠往昔

  那无形奇妙的幻想

  隐逝无遗。

  啼笑、苦乐恢复正常——

  不将我锁闭。

  斯拉万月女使者们

  躲在摇颤的绿叶簇中,

  脚镯与跃过巉岩

  的淙淙清泉共鸣;

  维沙克月畅饮风暴的美酒,

  微醺起舞,天摇地颤。

  别绪依依的春天

  馈赠全部细软。

  忙了一阵,

  她们消失在清贫的天边,

  不留下足印。

  啊,太阳,你的宫阙里

  秋日的金笛吹着神曲。

  拥有朝晖、清露、眼泪、甜笑的世界

  时而欢快,时而忧郁。

  不知我的歌儿听到谁的召唤,

  陡然有了疯狂的热情,

  像游方僧沿着太空之路

  专注地朝你飞骋,

  提着花篮。

  光的乞儿,梦游般能跨进

  你的圣殿?

  啊,太阳,打开大门,

  将我久候的歌儿搂在怀里;

  火泉之畔奉行“安谧”的洗礼,

  涤尽惶惑、惊悸。

  黄昏用晚霞的朱砂

  把她的分发线抹红;

  黎明时分用晨星

  在她细嫩的眉心

  描吉祥痣;

  以海浪雄浑的音韵

  奏响暮曲。

  短暂的相会

  从天涯海角飘来两朵彩云,

  无人知晓究竟是来自何方。

  突然中止遨游,驻足天心,

  初四的月光下含情地对望,

  微光里依稀觉得昔日相识。

  记起绿色海岛,雾绕的山峦,

  黄昏的海滨一度过从甚密。

  面对面却怀天各一方的离愁,

  正欲交合,因乍遇又害羞。

  交汇的视线上高悬一弯新月,

  笑的羞涩妨碍亲吻的密切;

  春梦的绸缪将倦眼紧紧连结。

  叙罢韵事,蓦闻青曦的足音,

  无语作别,身带摩挲的温存。

  羁绊

  羁绊?不错,一切均为羁绊——

  仁善,爱情,对幸福的企求……

  母亲撩起胸衣,手托着丰满

  的乳房,以常鲜的血浆之流

  养育灵魂。对乳汁的渴望

  以祈福的形式含在婴儿口中——

  如同本能的饥饿、情欲、向往,

  宇宙的一切属性因哀乐的无穷

  而密切关连,千秋万世

  各种珍贵的生命渐渐富于

  灵性;年复一年新的憧憬

  出现于情趣高雅的华堂。

  打消啜乳的念头,把母爱之绳

  举刀砍断,解脱岂不荒唐?!

  嫣笑

  身居异国,依旧莫名其妙

  时时怀想她迷人的嫣笑。

  不知夕阳何时坠落西山,

  不知海涛何时停止咆哮。

  纤巧的唇上漾出的笑颜

  颇似世界岑寂的边地

  玛达毗花树的嫩枝与

  新叶遮掩的未绽的花瓣。

  朝暮汩汩流淌的泪水

  制造让人爱抚的机会。

  谁不远万里把嫣笑接来,

  教追慕的他人落个单相思?

  嫣笑何时能不顾生死

  隽永我淳朴一吻的异彩?

  神圣的爱情

  莫碰它,莫碰它,你走开!

  莫以不洁的抚摸使之焦黄。

  看,它正越来越枯衰,

  你情欲的喘息里流泄砒霜。

  你不知心茎举托的花蕾

  弃于泥潭便不再吐艳?

  你不知人世之海无边无际?

  你不知生活之路黑暗弥漫?

  你的北斗星升空过于快速,

  爱花开放只凭神衹怜悯。

  如今谁甘愿误入歧途?

  谁忍心将爱花肆意蹂躏?

  倘若扑灭光芒四射的华灯,

  心爱之命必定断送你手中。

泰戈尔经典诗歌14

  不被注意的花饰

  啊,谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子,谁使你的温软的肢体穿上那件红的小外衫的?

  你在早晨就跑出来到天井里玩儿,你,跑着就像摇摇欲跌似的。

  但是谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子?

  什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?

  妈妈站在门边,微笑地望着你。

  她拍着她的双手,她的手镯丁当地响着,你手里拿着你的竹竿儿在跳舞,活像一个小小的牧童。

  但是什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?

  喔,乞丐,你双手攀搂住妈妈的头颈,要乞讨些什么?

  喔,贪得无厌的心,要我把整个世界从天上摘下来,像摘一个果子似的,把它放在你的一双小小的玫瑰色的手掌上么?

  喔,乞丐,你要乞讨些什么?

  风高兴地带走了你踝铃的丁当。

  太阳微笑着,望着你的打扮。

  当你睡在你妈妈的臂弯里时,天空在上面望着你,而早晨蹑手蹑脚地走到你的床跟前,吻着你的双眼。

  风高兴地带走了你踝铃的丁当。

  仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。

  在你妈妈的心头上,那世界母亲,正和你坐在一块儿。

  他,向星星奏乐的人,正拿着他的横笛,站在你的窗边。

  仙乡里的梦婆飞过朦胧的`天空,向你飞来。

  第一次的茉莉

  呵,这些茉莉花,这些白的茉莉花!

  我仿佛记得我第一次双手满捧着这些茉莉花,这些白的茉莉花的时候。

  我喜爱那日光,那天空,那绿色的大地;

  我听见那河水淙淙的流声,在黑漆的午夜里传过来;

  秋天的夕阳,在荒原上大路转角处迎我,如新妇揭起她的面纱迎接她的爱人。

  但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。

  我生平有过许多快活的日子,在节日宴会的晚上,我曾跟着说笑话的人大笑。

  在灰暗的雨天的早晨,我吟哦过许多飘逸的诗篇。

  我颈上戴过爱人手织的醉花的花圈,作为晚装。

  但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。

  玩具

  孩子,你真是快活呀,一早晨坐在泥土里,耍着折下来的小树枝儿。

  我微笑地看你在那里耍着那根折下来的小树枝儿。

  我正忙着算帐,一小时一小时在那里加叠数字。

  也许你在看我,想道:这种好没趣的游戏,竟把你的一早晨的好时间浪费掉了!

  孩子,我忘了聚精会神玩耍树枝与泥饼的方法了。

  我寻求贵重的玩具,收集金块与银块。

  你呢,无论找到什么便去做你的快乐的游戏,我呢,却把我的时间与力气都浪费在那些我永不能得到的东西上。

  我在我的脆薄的独木船里挣扎着要航过欲望之海,竟忘了我也是在那里做游戏了。

  最后的买卖

  早晨,我在石铺的路上走时,我叫道:“谁来雇用我呀。”

  皇帝坐着马车,手里拿着剑走来。

  他拉着我的手,说道:“我要用权力来雇用你。”

  但是他的权力算不了什么,他坐着马车走了。

  正午炎热的时候,家家户户的门都闭着。

  我沿着屈曲的小巷走去。

  一个老人带着一袋金钱走出来。

  他斟酌了一下,说道:“我要用金钱来雇用你。”

  他一个一个地数着他的钱,但我却转身离去了。

  黄昏了,花园的篱上满开着花。

  美人走出来,说道:“我要用微笑来雇用你。”

  她的微笑黯淡了,化成泪容了,她孤寂地回身走进黑暗里去。

  太阳照耀在沙地上,海波任性地浪花四溅。

  一个小孩坐在那里玩贝壳。

  他抬起头来,好像认识我似的,说道:“我雇你不用什么东西。”

  从此以后,在这个小孩的游戏中做成的买卖,使我成了一个自由的人。

  家庭

  我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的最后的金子。

  白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。

  天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。

  他的乡村的家坐落在荒凉的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树,瘦长的槟榔树,椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。

  我在星光下独自走着的路上停留了一会,我看见黑沉沉的大地展开在我的面前,用她的手臂拥抱着无量数的家庭,在那些家庭里有着摇篮和床铺,母亲们的心和夜晚的灯,还有年轻轻的生命,他们满心欢乐,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。

泰戈尔经典诗歌15

  李白 《夜宿山寺》

  危楼高百尺,手可摘星辰。

  不敢高声语,恐惊天上人 。

  Staying Overnight in a Mountain Temple

  Li Bai

  Its tower is one hundred feet high.

  You could reach out and pluck a star.

  We all spoke in hushed voices,Lest we disturb the folks up above.

【泰戈尔经典诗歌】相关文章:

泰戈尔经典诗歌01-29

泰戈尔的诗歌01-22

有关泰戈尔的经典诗歌01-29

(精品)泰戈尔的诗歌01-23

泰戈尔经典优美诗歌03-27

泰戈尔经典诗歌大全03-27

泰戈尔写的诗歌03-21

泰戈尔写的诗歌【精品】03-21

泰戈尔现代诗歌03-21

泰戈尔的诗歌5篇【通用】03-22