现在位置:范文先生网>范文大全>合同范本>翻译合同

翻译合同

时间:2023-04-24 18:30:40 合同范本 我要投稿

翻译合同汇编9篇

  随着法律观念的深入人心,合同起到的作用越来越大,正常情况下,签订合同必须经过规定的方式。那么大家知道合法的合同书怎么写吗?下面是小编精心整理的翻译合同9篇,欢迎阅读与收藏。

翻译合同汇编9篇

翻译合同 篇1

  甲方 :

  乙方:

  依据《中华人民共和国合同法》规定,本着诚实信用、平等互利的原则,甲乙双方就甲方法语翻译服务一事, 达成协议如下 :

  第一条:翻译内容

  1 .乙方为甲方提供随行法语翻译和法语同声传译、文字翻译。

  2 .乙方应保证翻译人员的专业性,并认真做好翻译人员的'组织培训工作,翻译人员经甲方同意后方可上岗。

  第二条:翻译费用

  1 .计价方式:按照翻译方式和时间进行计价。

  2 .本次法语随行翻译为译元,法译中文,翻译费总金额为:元整。

  3 .任务完成时付清所有款项即

  第三条:付款方式

  乙方名称:

  开户行:

  帐号:

  第三条:其他

  1.本协议未尽之事,双方协商解决;

  2.本协议一式二份,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有效。

  甲方(盖章):乙方(盖章):

  负责人(签字): 负责人(签字):

  联系电话:联系电话:

  地址: 地址:

  签字日期: 年 月 日 签字日期: 年 月 日

翻译合同 篇2

  甲方:_________________________

  乙方:_________________________

  根据《中华人民共和国合同法》、《翻译服务规范》、《笔译服务报价规范》等有关法律法规,本着自愿、平等、诚实守信的原则,甲乙双方协商一致,签订本协议。

  第一条术语和定义

  1、1原件:指甲方提供给乙方、要求乙方翻译、审校、编辑处理的文件。

  1、2译件:指乙方按甲方要求在约定的时间交付给甲方的翻译文件成品。

  1、3源语言:指原件所采用的语言。

  1、4目标语言:指译件所采用的语言。

  1、5字数统计:根据GB/T19363、1—20xx《翻译服务规范第1部分:笔译》、,中外互译,按中文“字符数/不计空格”计算;外外互译,不论是源文本还是目标文本,除韩文(“字符数/不计空格”计算)外均按单词数量计算;以千单词为单位。

  1、6插图:指文本框、图框、艺术字、图片等,其内容无法使用word统计字数。

  1、7图纸:指用绘图软件等绘制的图形文件,其内容无法使用word统计字数。

  1、8工作日:指除星期六、星期日和中华人民共和国法定节假日之外的任何一日。工作日以日为计算单位,正常工作时间满8个小时为一日。

  1、9协议期限:指协议双方经过协商共同约定的协议有效期。

  1、10协议变更:指协议双方约定的协议内容的变化和更改。

  第二条服务内容及要求

  2、1甲方委托乙方进行的翻译服务项目。

  2、2源语言和目标语言以及其他服务要求根据具体翻译服务任务确定(可以“项目需求清单”等方式另行约定)。

  第三条协议期限

  本协议有效期为年。自年月日始,至年月日止。

  本协议期满后,甲乙双方经协商一致,可重新签署翻译服务合作协议。

  第四条翻译费用及支付

  4、1工作量:根据本协议第二条甲方委托乙方进行的翻译服务项目统计,由甲乙双方签字确认。

  4、2翻译单价:人民币元/千字。

  4、3翻译服务加急费:人民币元/千字。

  4、4翻译费用按实际发生工作量,按月(季、半年)度结算,每月(季、半年)度末乙方汇总相关翻译服务工作完成清单,经甲方确认后开具发票;甲方在收到发票后个工作日内支付翻译费用(如遇节假日或特殊情况顺延)。

  4、5对于零星但又需要签署合同的小额业务,可每完成一次结算一次(见附录B翻译服务确认单)。

  第五条权利和义务

  5、1甲方权利与义务

  a)甲方有权要求乙方按照本协议约定提交译件;

  b)在本协议有效期内,甲方应以书面方式向乙方提出具体服务要求;

  c)甲方有权对乙方的翻译服务进行监督检查;

  d)甲方有权要求乙方对其服务过程中存在的问题进行整改。甲方如对乙方交付的译件有异议,应在收到译件之日起个工作日内向乙方提出修改意见,若甲方逾期未提出修改意见的,则视为译件质量达到甲方要求;

  e)甲方应按本协议约定向乙方提供原件或参考资料,对乙方的澄清要求做出答复,配合乙方翻译开展服务工作;

  f)甲方应保证所提供的文件资料没有违反中华人民共和国法律法规、国际法,否则应承担全部责任;

  g)甲方应按本协议约定向乙方支付翻译服务费用。

  5、2乙方权利与义务

  a)乙方有权要求甲方提供翻译原件和相关背景资料;

  b)乙方有权对甲方提供的资料提出澄清和咨询要求;

  c)乙方有权按照协议收费标准向甲方收取翻译费用;

  d)乙方应根据甲方的要求在规定的期限向甲方提供合格的翻译服务;

  e)乙方应在规定时间内按照甲方的修改意见修订翻译稿件;

  f)乙方应确保译文准确、通顺;

  g)乙方应按本协议规定的期限提交译件。

  第六条协议变更

  本协议的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。本协议期满前任何一方均可书面通知另一方终止或修改本协议,但须提前发出书面通知,对于终止或修改前已经发生的翻译服务费用,双方应据实结算。

  第七条通讯

  7、1在本协议有效期内,甲乙双方指定的项目联系人及联系方式如下:

  甲方:乙方:

  联系人:联系人:

  联系电话:联系电话:

  Email:Email:

  通讯地址:通讯地址:

  7、2任何一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本协议履行或造成损失的一方,应承担相应的责任。

  第八条保密和知识产权

  8、1对本协议内容以及在本协议签订执行过程中获悉的对方所有相关信息(包括但不限于原件、译件以及其他任何形式的信息),甲乙双方均应承担保密义务;未得到对方事先的书面许可,不得向第三方公开或泄露。

  8、2乙方应按甲方要求,将载有甲方信息的介质(包括但不限于书面资料、电子文件、媒体以及复制品和其它资料)区分管理,以确保信息文件的安全和完整;当甲方提出归还或销毁要求时,应按要求归还或销毁。

  8、3甲乙双方均应受本保密条款约束;在本协议终止后,本保密条款在三年内持续有效。

  8、4如果甲乙双方另行签订《保密协议》的,本条款未尽之保密事宜或本条款约定内容与双方达成的`《保密协议》内容不符时,以《保密协议》约定为准。

  第九条违约责任

  9、1由于甲方原因推迟向乙方提供原件或相关支持文件,甲方应承担相关损失。

  9、2因甲方提供的原件存在问题,导致的翻译错误由甲方承担。

  9、3在甲方如期提供原件的情况下,如乙方未按约定日期按约定要求完成翻译服务,甲方有权解除协议并视为乙方违约,乙方应向甲方支付协议总额%的违约金作为赔偿。

  9、4因乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担。任何情况下,乙方承担的直接和间接的经济损失最多不得超过本合同涉及项目金额的1倍。

  9、5在乙方无违约的状况下,甲方应按协议约定及时付款。如甲方没有及时向乙方付款,每逾期一日,甲方应向乙方支付协议总金额的%作为违约金,直至付清所有费用为止。

  9、6甲方在约定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻译内容,甲方应向乙方支付乙方实际已经完成部分的费用,乙方应向甲方交付已经完成的译件。

  第十条不可抗力

  10、1在协议履行过程中,由于不可抗力(例如战争、严重火灾、水灾、台风、地震等不可遇见、不可避免且不可克服的事件)导致协议不能履行或延期履行,协议双方互不承担违约责任。但受不可抗力影响的一方应在不可抗力发生后24小时内通知另一方不可抗力发生情况,且在不可抗力发生之后工作日日内出具书面证明。

  10、2遭遇不可抗力影响的一方仍然有义务采取相应的措施减少损失。如果不可抗力的影响导致协议最终无法履行,双方另行协商善后事宜。

  第十一条适用法律

  本协议适用中华人民共和国相关法律法规。

  第十二条争议的解决

  凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,甲乙双方应通过友好协商的方式解决。如果协商不成,应将争议提交仲裁委员会进行仲裁;或提交人民法院进行判决。

  第十三条其他约定

  13、1本协议未尽事宜,甲乙双方另行协商,签订补充协议,作为本协议的组成部分。

  13、2本协议一式份,甲乙双方各执份,具有同等法律效力。

  13、3本协议自甲乙双方签字盖章之日起生效。

  甲方(盖章):乙方(盖章):

  授权人签字:授权人签字:

  日期:日期:

翻译合同 篇3

  本合约双方当事人______________________________________________(以下简称甲方)及兼职工作人员(以下简称乙方)_____________身份证号:_____________________________ 兹因甲方业务需要,委托乙方翻译书稿资料(以中文为主),经双方协商达成以下条款:

  一、合约有效期间为_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。

  二、规格:乙方交付甲方Word文件翻译稿,格式、标题、字体,除甲方有特殊规格之要求外,每页(A4横式)不得少于三十行。

  三、价格:乙方须按议定单价(详见所附议价单)计价,不得任意调整价格。

  四、文件:乙方须按照甲方交稿时所约定的时间内完成翻译文稿,并经甲方核对。如有错误,应由乙方负责实时改正。乙方如有延误交件,甲方得以书面定期促请乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合约。

  五、收件时由乙方出示签认验收单,载明交件时间、张数、规格、金额(单价、总额),乙方完成翻译经核校无误后,由甲方核对验收签字并安排支付50%余款。

  六、寄件地点:__________________。

  七、资料必须在规定时间内完成,若在规定时间内无法完成任务的人员,超过三天每天扣50元,超过五天每天扣100元,超过十天我们将不给剩余的工资。(这点规定望翻译人员特别注意!)

  八、薪资结算以甲方编辑部审核出的正确录入文字量为基数,错误录入字数不计算在薪资之内。工资每万字1500元,做满一个月者升为1600元(为了保证双方的.利益每一万字可以结账一次),甲方于乙方提交一万字录入当日将款项汇入乙方所指定的银行账户。

  九、罚责:甲方应按照议定价格付款,若有超逾应付款项,经乙方发现时,甲方除应予更正外,且愿处以该笔溢请款项之壹百倍罚款。

  十、保密责任:乙方对甲方所委托之翻译文稿内容,应负保密之法律责任,非经甲方书面同意,不得私自利用或对外发表或揭露。

  十一、本合约所涉及文稿的知识产权或相关权利归甲方所有,乙方完成翻译经甲方验收后,应将相关文稿一并返还甲方,不得私自留存。

  十二、违约:除另行约定外,任一方若有违反本合约任一条款,另一方有权解除本合约,并有权要求违约方赔偿相关损失及费用(含律师费)。

  十三、在未发稿之前,我们将附带简单的合约书,一式两份,乙方在其中一份合约书上签字后与甲方联系以确认其身份、地址及签约合同后应预付给乙方50%的工资即7500元。(注明:需将先完成翻译的一万字的Word文档上交甲方后可预领百分之五十的工资即7500元。)

  十四、在乙方录入第一份手稿工作完毕后,应将其中一份合约书尽快邮回给甲方(可使用普通挂号信)以取得身份证明、管理档案,保障任务和工资发放的作用。

  十五、译后署名权:乙方完成书稿翻译后,甲方会在出版时加入乙方署名,即所谓的译后署名权。(经署名将在甲方发行出版物时加入书中!)

  十六、乙方必须申请加入甲方会员,并支付200元押金,此押金将在乙方接到手稿后返还乙方。

  十七、近期甲主录入资料多为商务文稿和贵重手稿。安全起见,甲方将对乙方暂时性收取500元人民币作为版权保密金。等乙方工作完毕时,甲方将退还乙方该保密金。

  十八、乙方要对甲方所委托翻译文稿内容担负保密的法律责任,非经甲方书面同意,不得私自利用或对外发表或泄露,否则500元保密金将不退还。

  十九、 关于本合约产生争议,双方同意以__________________________为第一审管辖法院。

  二十、本合约壹式贰份,双方各执壹份,合约如有未尽事宜,应由双方再行约定。

  甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

  法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

  _________年____月____日 _________年____月____日

翻译合同 篇4

  甲方(雇主)

  单位名称:

  经济类型:

  注册号:

  地址:

  联系电话:

  乙方(雇员)

  姓名:

  性别:

  身份证号:

  家庭住址:

  联系电话:

  甲方聘请乙方为具体项目的翻译,乙方同意提供相应的服务,双方在平等自愿、协商一致的基础上,同意订立本劳务合同,共同遵守本合同所列条款。

  一、合同期限和服务内容

  1、本合同自双方签署后生效,任一方提前____个工作日通知对方或在具体项目结束后即可终止本合同。合同终止时,除约定的劳务费外,甲方无需支付任何与终止相关的补偿金。

  2、根据甲方具体项目需要,乙方为甲方提供相应的翻译服务(包括但不限于________)。

  二、服务时间与报酬

  无固定服务时间,乙方根据甲方的通知安排,提供服务。

  劳务报酬为人民币________元/小时,结算周期由双方另行商定。甲方支付给乙方的劳务报酬在代扣代缴乙方相应的个人所得税后通过银行汇款的形式支付给乙方。

  三、双方的权利、义务

  1、甲方应按时支付乙方劳务费用。

  2、乙方应对在提供翻译过程中获得的'甲方及甲方客户、甲方专家的任何信息予以保密,未经甲方书面同意,不得公开或披露给任何第三方或利用该信息获得经济利益。

  3、双方合作期间,如乙方拟就职于与甲方具有竞争关系的公司,应在正式就职前立即通知甲方,并立即终止双方之间的合作。

  4、乙方是独立承包商,在任何情况下均不得视为甲方的代理、雇员、合伙人。乙方仅为甲方提供翻译服务,甲方不对其进行任何劳动管理。甲方无义务为乙方提供任何社会保险或其他员工性质的福利。

  5、任何一方违反上述规定的,应向对方承担因此所造成的损失。

  四、争议处理

  1、因履行本合同发生的争议,双方协商解决,协商解决不成的,任何一方均有权向有管辖权的法院提起诉讼。

  2、本合同未尽事宜,双方可另协商解决。

  3、本合同一式两份,甲乙双方各执一份,双方签署后生效。

  甲方:(签章)

  代表/代理人:

  _______年___月___日

  乙方:(签字)

  _______年___月___日

翻译合同 篇5

  委托方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司受托方(乙方):蒙古国公司

  依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。

  一、翻译服务的内容与要求

  1.1.基本原则:

  乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。

  1.2.主要服务内容:

  a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。

  b.乙方应对甲方项目开发中的`所有文字材料进行翻译。

  二、工作条件和协作事项

  甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。

  三、履行期限、地点和方式

  自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,

  四、费用及其支付方式

  甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。

  五、保密事项

  乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。

  六、争议的解决

  在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。

  八、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)

  甲方:中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司乙方:蒙古国公司

  签字:

  签字:

  电话:电话:

  日期:20xx年11月1日

翻译合同 篇6

  甲方:_________

  乙方:_________

  订立本协议旨在乙方为顾客提供规范,保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

  一、译文类型

  甲方委托乙方翻译_________(资料名称),共_________页,约_________字。

  二、翻译时间

  双方协议翻译稿件交付日期为_________年_________月_________日。

  三、交稿形式

  _________________________________。

  四、资料保密

  本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的.对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

  五、知识产权

  所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项资料等)公开发布、转载、使用或其它用途,否则视为违约。

  本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其它相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

  本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。

  甲方(盖章):_____________

  法人代表(签字):_________

  签约代表(签字):_________

  地址:_____________________

  e-mail:___________________

  电话:_____________________

  _________年______月______日

  签订地点:_________________乙方(签章):_____________

  法人代表(签字):_________

  签约代表(签字):_________

  地址:_____________________

  e-mail:___________________

  电话:_____________________

  _________年______月______日

  签订地点:_________________

翻译合同 篇7

  甲方:

  乙方:

  关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。

  1、翻译服务范围:乙方负责甲方XXX项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。

  2、交稿时间:甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。

  3、若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的

  4、翻译类型为:英译中/中译英。

  5、 字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的

  6、小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50%计算。

  7、 笔译价格(单位:RMB/千字)中译英

  8、校正费用:甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:RMB/千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担。

  9、翻译文件至少达到3000字可由乙方免费排版,低于3000字请由甲方自行排版。

  10、 付款方式:每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号

  11、甲方权利与义务

  11、1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。

  11、2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。

  11、3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。

  11、4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。

  11、5、 甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。

  12、 乙方权利与义务

  12、1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

  12、2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。12、3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

  12、4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所花费的纸质消费应由甲方承担。

  12、5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的'损失。

  13、 原稿修改与补充:

  如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方

  14、 交稿方式:

  乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

  15、 版权问题:

  乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责、 保密性:乙方遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

  一、 违约责任

  1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。

  2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国经济合同法》处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。

  3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。

  4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。

  5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。

  二、 争议解决方式

  合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方可以向当地人民法院申诉。

  三、 合同份数及有效期

  1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方可生效。

  2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。

  3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。

  甲方:(签章) 乙方:(签章)

翻译合同 篇8

  甲方:

  乙方:

  (甲方)聘请(乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:

  1.工作安排:

  研修班:年月日到月日(授课时间约天)。研修班:年月日至月日(授课时间约天)。注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

  2.工作报酬:

  口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

  笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

  3.付款方式:

  乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基

  础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

  4.工作条件:

  译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

  笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

  5.乙方职责:

  乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

  6.甲、乙双方任何一方的.过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出2

  第2/3页

  现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

  7.未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

  8.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

  甲方:乙方:

  代表(签字):译员签字:

  日期:年月日日期:年月日

翻译合同 篇9

  甲方:______________________

  乙方:__________翻译*限公司

  订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

  一、译文类型

  甲方委托乙方翻译(资料名称)______________,共_______页,约______________字。

  二、翻译时间

  双方协定翻译稿件交付日期为_______年_______月_______日。

  三、交稿形式

  _____________________________________________________________。

  四、资料保密

  本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的`对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

  五、知识产权

  所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。

  六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

  七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。

  甲方:(签章)_____________

  乙方:(签章)_______翻译*限公司

  法人代表:_________________

  法人代表:_______________________

  签约代表:_________________

  签约代表:_______________________

  地址:_____________________

  地址:___________________________

  E-mail:___________________

  E-mail:_________________________

  电话:_____________________

  电话:___________________________

【翻译合同】相关文章:

翻译的合同03-30

委托翻译合同03-29

关于翻译合同03-07

兼职翻译合同03-31

翻译合同范本11-07

翻译权授予合同03-24

授予翻译权合同03-21

翻译合同书03-23

翻译保密合同03-23

2022翻译服务合同04-04